スポンサーリンク

義弟嫁の実家の商売のことをボロクソに言っていたトメ。そんなトメの思惑が思いっきり外れたwww

125: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/24(水) 17:31:13 0
うちのトメは、商売をしている義弟奥の実家のことを、
「あんな田舎じゃ商売成り立たないんじゃないの?」、
「お父さんの代で終わりねぇ」などボロクソ言う。
夫と2人完全無視しても、ソフトにハードにたしなめても効果なし。
しばらくしてお父さんが病気になったと聞くと、
「もう商売たたむしかないわねぇ」と、なぜか勝ち誇った様子で言った。
すると夫が「あー、弟さんが継ぐって言ったらしいよ。お嫁さんも手伝うそうだし、
家ももっと近くに越すらしい。そのうち同居かもなー」と言った。
トメは露骨に悔しそうな顔をして黙り、それ以降義弟奥実家を貶めなくなった。

本日のピックアップ(=゚ω゚)ノ

~ここから記事の続き~
126: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/24(水) 18:32:55 0
>>125
旦那が義弟を弟「さん」呼び?関係がわからんのだが
トメと義弟奥が嫁同士ってことかな?
旦那はトメの配偶者?息子?

 

133: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/24(水) 19:24:28 0
>>126
この流れを常識的に理解すると「義弟奥の」弟さんだろう。
手伝う「お嫁さん」は、同居の話が出てるんだから「義弟奥」なんだろうと思う。

 

127: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/24(水) 18:43:28 0
>>126
義弟奥の弟でしょ。

 

128: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/24(水) 18:43:50 O

>>126
義弟嫁の実弟なんじゃない?
トメはさんざん継ぐ人がいなくて潰れるってバカにしてたのに
継ぐ人ができた上実弟嫁は同居までする良い嫁(?)だったから悔しくて黙った
ってとこじゃないっすか

エスパー終了

 

129: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/24(水) 18:46:21 0
>>126
こんな感じじゃないの(よっぽど義弟嫁とその実家を貶めたいらしい)

うちのトメは、商売をしている義弟奥の実家のことを、
「あんな田舎じゃ商売成り立たないんじゃないの?」、
「(義弟奥の)お父さんの代で終わりねぇ」などボロクソ言う。
夫と2人完全無視しても、ソフトにハードにたしなめても効果なし。
しばらくして義弟奥のお父さんが病気になったと聞くと、
「もう商売たたむしかないわねぇ」と、なぜか勝ち誇った様子で言った。
すると夫が「あー、(義弟奥の)弟さんが継ぐって言ったらしいよ。(義弟奥の)弟のお嫁さんも手伝うそうだし、
家ももっと近くに越すらしい。そのうち同居かもなー」と言った。
トメは露骨に悔しそうな顔をして黙り、それ以降義弟奥実家を貶めなくなった。

 

131: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/24(水) 18:50:26 0
解説ありがと
義弟は夫の実弟(トメの息子)って事でいいんかな?

 

132: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/24(水) 19:07:41 0
>>131
たぶん。

中間オススメ(*ノ・ω・)ノ⌒。ドゾ

~まだまだ続くよ~
134: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/24(水) 19:24:59 0
ああぁ・・・
リロードって大事だね・・・orz

 

135: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/24(水) 19:58:04 0
>>134
だいじょうぶ。君の方が大事だよ。

 

136: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/24(水) 20:46:33 0
>>135
(ほれてまうやろーー!)

 

139: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/25(木) 14:07:33 0
日本語が不自由な人ばかりだね

 

140: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/25(木) 14:13:52 0
このスレ結構見てる人いたんだな

 

142: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/25(木) 19:02:04 0
私の日本語が不自由でご迷惑かけました。125です。
129さんの解説通りです。

 

143: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/25(木) 22:36:30 0
>>142
いや、普通の頭なら十分分かる文章ですよ
分からない人は小学校も卒業程度の読解力もない人かと

 

144: 王宮の地下からお送りします。 2008/09/25(木) 22:41:47 0
糞トメが凹んだんなら何でもいい

 

引用元: http://2chspa.com/thread/live/1220250691

この記事へのコメント

スポンサーリンク
以下、おすすめ記事。

タイトルとURLをコピーしました