名前:
E-mail:
内容:
言葉が汚くて申し訳ありません、洗いざらい書かせてください、よろしくお願い申し上げます。
ウト「来年仕事で異動できるのだから、来年から同居しなさい」
夫「娘が高校卒業したら、同居しようと思って居たよ、だから少し待って欲しい」
ウト「町内の集まりや仕事もあるから、早く同居しなさい」
夫「それは出来ないから、週末に実家に帰って手伝える時に手伝うよ」
ウト「そんなでは、〇〇家の人間は信用できないと言われてしまう。お隣の長男も先月から同居を始めている。うちの息子が帰ってこない事を何と話せばいいか分からないし、近所に顔向けできない」
私「それは、お義父さんが対応すべき事であり、私達に関係することではないと思う」
ウト「近所から信用されないと、貴女(私の事)の様な人はきっと誰からも助けてもらえず、孤独タヒするだろう」
私「ご心配頂きましたが、心配して頂かなくても1人で対処しますから、大丈夫です」
ウト「孫が高校卒業まで帰ってこなかったら孫がこの地域に愛着を持たなくなるから、早く同居した方が良い」
私「娘の事は私達が考えますので、ご心配無く」
ウト「それでは駄目なんだ。息子が孫の様にこの地域に愛着を持ってもらわなければいけない。息子はこの地域に愛着を持っていない。子育てを失敗した」
私「私の娘に愛着を持たせるかどうかは私達が決める事だと思います」
トメ「そもそも、高校卒業したら同居するなんて、信用できない。お前は信用ならん」
私「お義父さんがそれを言ってはお終いですよ。育てた責任を放棄してはいけません」
この様なやり取りがありました。
このやり取りさえなければ私も娘の高校卒業と同時に同居しようと考えてる居ましたが…
「子供の育て方を失敗した」なんて、子供本人の前で言うことじゃないだろ。それは、自分の中で反省して、これからどんなことが出来そうかを考える内容だろう。
家庭を持ち子供もいる息子に対して「お前は信用ならん」は、あり得ない。「信用出来なかったのは誰のせいだろうか、息子である彼が悪いのか。嫁の私が「おたくの息子さんは信用出来ません」ならわかるけど、親が言って居ては本末転倒。
頭おかしすぎて、笑えてくる。
本日のピックアップ(=゚ω゚)ノ
>>30です。
コピペかと思われるくらい巷ではよくあることなのか。
もしくはツリになりそうな程酷かったのか。
後者であれば、更にスッキリするわ。
コピペって言われるのは文頭に名前だのE-mailだの書いてるからじゃないかね…
この記事へのコメント
1人も日本人いない感じ?